口頭試問(英語)
英語の口頭試問で過去の受験生の情報をまとめました。
部屋に入ると、机の上に問題用紙とメモ用紙が置いてある
英文 4行程度 1分の黙読 1問目を1分で考える 1問目を英語で1分で答える 2問目の答えを1分で考える 2問目を1分で答える
オンライン授業について 英文の問題が2問
How とか Whyの質問であった 利点は? 懸念点は?
配膳ロボットを使うメリットは? (解答は本文から抜き出せた)
下線部が何を指しているのか?
Itが何を指しているか?
1分で黙読できる英文は100語から120語
問題を見てから、黙読した方がよい
メモ用紙があり、問題用紙に書き込みOK メモを見ながら答えてよい
↓
パターン1
Many hospitals are now using AI-powered systems to help doctors and nurses. These systems can analyze medical data quickly and suggest possible diagnoses or treatments. It saves time and helps medical staff focus more on patients. Some robots even assist with simple tasks, such as delivering medicine or guiding visitors. Patients often feel curious or uneasy at first, but most adapt quickly. However, AI cannot fully replace human judgment, and technical problems can occur. Hospitals need to ensure that staff are trained to use these technologies safely. It is important to balance innovation with careful monitoring to improve healthcare quality.
【和訳】
多くの病院では、医師や看護師を支援するAIシステムが導入されています。これらのシステムは医療データを素早く分析し、診断や治療の候補を提示することができます。これにより時間が節約でき、医療スタッフは患者への対応に集中できます。中には、薬を届けたり、来訪者を案内したりするロボットもいます。患者は最初は好奇心や不安を感じることがありますが、ほとんどはすぐに慣れます。しかし、AIは人間の判断を完全に置き換えることはできず、技術的な問題が起こることもあります。病院はスタッフに安全な使い方を教育する必要があります。医療の質を向上させるためには、革新と慎重な監視のバランスが重要です。
【設問】
〔指示語問題〕
What does it in line 4 refer to?
(4行目の “it” は何を指していますか?)
What does these technologies in line 8 refer to?
(8行目の “these technologies” は何を指していますか?)
〔内容理解:How / Why〕
How do AI-powered systems help medical staff?
Why is careful monitoring important when using AI in hospitals?
【模範解答 + 和訳】
〔指示語〕
“it” = using AI-powered systems(AIシステムの使用)
“these technologies” = AI systems and robots(AIシステムやロボット)
〔How / Why〕
They analyze medical data quickly, suggest diagnoses, and save staff time.
(医療データを素早く分析し、診断を提案し、スタッフの時間を節約するからです。)
Because AI cannot fully replace humans and technical problems may occur.
(AIは人間の判断を完全に置き換えられず、技術的な問題が起こる可能性があるからです。)
パターン 2:遠隔診療(Telemedicine)
英文(約115語)
During the COVID-19 pandemic, telemedicine became very popular. Patients can consult doctors online without visiting hospitals. It helps people in rural areas or those with mobility issues. Telemedicine also reduces the risk of infections. Some patients worry about privacy or technical problems, but most find it convenient. Doctors must ensure secure systems and explain how to use them. Telemedicine cannot replace all in-person visits, but it can improve access to healthcare. It has changed the way many patients receive medical care.
和訳
COVID-19パンデミック中、遠隔診療は非常に普及しました。患者は病院に行かなくてもオンラインで医師に相談できます。田舎に住む人や移動が困難な人に役立ちます。遠隔診療は感染リスクの軽減にもつながります。患者の中にはプライバシーや技術面を心配する人もいますが、ほとんどの人は便利だと感じます。医師は安全なシステムを確保し、使い方を説明する必要があります。遠隔診療はすべての対面診療を置き換えることはできませんが、医療へのアクセスを改善できます。多くの患者の医療の受け方を変えました。
設問
What does it in line 3 refer to?
What does Telemedicine in line 7 mean for patients?
How does telemedicine help patients?
Why must doctors ensure secure systems?
解答
Telemedicine(遠隔診療)
Online consultation with doctors(医師へのオンライン相談)
Reduces infection risk and helps people in rural or mobility-limited areas(感染リスクを減らし、田舎や移動困難な人を助ける)
Because patients share personal information online(患者が個人情報をオンラインで共有するため)
パターン 3:配膳ロボット(Hospital service robots)
英文(約110語)
Many hospitals now use robots for simple tasks. It delivers meals, guides visitors, or moves supplies. Patients often feel curious but comfortable after seeing robots in action. Robots reduce the workload of nurses and let them focus on patient care. However, technical problems or maintenance can cause delays. Staff must learn to operate them safely. Robots cannot replace human care completely. Hospitals need to balance technology use and human attention to maintain quality healthcare.
和訳
多くの病院で、簡単な作業を行うロボットが使われています。それは食事を届けたり、来訪者を案内したり、物資を運んだりします。患者は最初は好奇心を持ちますが、ロボットの働きを見ると安心します。ロボットは看護師の負担を減らし、患者対応に集中させます。しかし、技術的問題やメンテナンスで遅れが生じることもあります。スタッフは安全に操作できるよう学ぶ必要があります。ロボットは人間のケアを完全に置き換えることはできません。病院は技術と人間の配慮のバランスを保つ必要があります。
設問
What does it in line 2 refer to?
Why do robots help nurses?
How should staff use robots safely?
Why can’t robots fully replace humans?
解答
Robots(ロボット)
They reduce workload and let nurses focus on patient care(負担を減らし患者対応に集中させる)
By learning to operate them safely(安全に操作する方法を学ぶ)
Because human care requires judgment and empathy(人間のケアは判断力や共感を必要とするため)
パターン 4:ワクチン接種(Vaccinations)
英文(約115語)
Vaccines continue to protect people against infectious diseases. New mRNA vaccines are being developed for influenza and other viruses. It works by teaching the immune system to respond quickly. Nurses explain the benefits and possible side effects to patients. Vaccinations reduce hospitalizations and protect vulnerable people, such as children and the elderly. Some people are hesitant due to misinformation or fear. Hospitals must provide clear information and monitor patients after vaccination. Vaccines remain a crucial tool in public health and pandemic prevention.
和訳
ワクチンは感染症から人々を守り続けています。インフルエンザやその他のウイルス向けに、新しいmRNAワクチンが開発されています。それは免疫系に素早く反応する方法を教えることで働きます。看護師は患者に利点や副作用の可能性を説明します。ワクチンは入院を減らし、子どもや高齢者などの弱い人々を守ります。一部の人は誤情報や恐怖のために接種をためらいます。病院は明確な情報を提供し、接種後の患者を監視する必要があります。ワクチンは公衆衛生とパンデミック防止において重要な手段です。
設問
What does It in line 3 refer to?
How do vaccines protect vulnerable people?
Why are some people hesitant?
How should hospitals handle vaccination safely?
解答
The new mRNA vaccine(新しいmRNAワクチン)
By reducing infections and hospitalizations(感染と入院を減らすことで)
Due to misinformation or fear(誤情報や恐怖のため)
Provide clear information and monitor patients(明確な情報を提供し患者を監視する)
パターン 5:遠隔患者モニタリング(Remote patient monitoring)
英文(約112語)
Some patients use wearable devices to monitor heart rate, blood pressure, or oxygen levels at home. It sends data to doctors in real time. Doctors can detect problems early and give advice without in-person visits. Patients feel safer knowing that someone is always watching their health. Technical issues or misreadings can occur. Patients need instructions on correct use. Remote monitoring cannot replace hospital visits for serious conditions, but it improves daily healthcare management. Hospitals must balance convenience and safety when using these devices.
和訳
一部の患者は、自宅で心拍、血圧、酸素濃度を測定するウェアラブル機器を使います。それはデータをリアルタイムで医師に送ります。医師は早期に問題を発見し、対面なしで助言できます。患者は常に健康を見守ってもらえることで安心します。技術的な問題や誤測定が起こることもあります。患者は正しい使い方を学ぶ必要があります。遠隔モニタリングは重篤な状態の入院を置き換えることはできませんが、日常の健康管理を改善します。病院は利便性と安全性のバランスを取る必要があります。
設問
What does It in line 2 refer to?
How does remote monitoring help patients?
Why can’t it replace hospital visits?
How should patients use the devices safely?
解答
The wearable device(ウェアラブル機器)
Detects problems early and allows advice without visits(早期発見と訪問不要の助言を可能にする)
Because serious conditions require hospital care(重篤な状態は入院治療が必要なため)
By learning correct usage instructions(正しい使い方を学ぶことで)
パターン 6:AI診断支援(AI diagnostic tools)
英文(約115語)
Hospitals now use AI tools to assist in diagnosis. It analyzes medical images and suggests possible conditions to doctors. AI can save time and improve accuracy. Nurses must understand AI recommendations and communicate them to patients clearly. Some doctors worry about overreliance on AI or mistakes. Patients may feel unsure about machine-based decisions. AI cannot replace human judgment but supports medical teams. Hospitals need training programs and guidelines to use AI safely. Overall, AI helps healthcare become faster and more precise.
和訳
病院では、診断支援のためにAIツールが使われています。それは医療画像を解析し、可能性のある病状を医師に示します。AIは時間を節約し、精度を向上させます。看護師はAIの推奨を理解し、患者にわかりやすく伝える必要があります。一部の医師はAIへの過信や誤診を心配しています。患者は機械による判断に不安を感じることもあります。AIは人間の判断を置き換えることはできませんが、医療チームをサポートします。病院は安全にAIを使うために研修やガイドラインを整える必要があります。全体として、AIは医療をより迅速かつ正確にします。
設問
What does It in line 2 refer to?
How does AI assist healthcare teams?
Why might patients feel unsure?
How should hospitals use AI safely?
解答
AI diagnostic tool(AI診断ツール)
By analyzing images and suggesting possible conditions(画像解析と病状の提案で)
Because decisions come from a machine, not a human(機械による判断だから)
Provide training and guidelines(研修とガイドラインを整えることで)
パターン 7:電子カルテ(Electronic health records, EHR)
英文(約110語)
Electronic health records store patient information digitally. Nurses can check medical history quickly. Doctors can share data with specialists easily. EHR improves care and reduces errors from handwritten notes. It also allows remote access during emergencies. However, system failures or hacking can risk patient privacy. Staff must use passwords and follow protocols. Patients may worry about digital security, but overall, EHR makes hospitals more efficient and safe. Hospitals need IT support and regular updates for secure use.
和訳
電子カルテは患者情報をデジタルで保存します。看護師は病歴を素早く確認できます。医師は専門医とデータを簡単に共有できます。電子カルテはケアを改善し、手書きの誤記によるミスを減らします。また、緊急時に遠隔アクセスも可能です。しかし、システム障害やハッキングで患者のプライバシーが危険にさらされることがあります。スタッフはパスワードを使い、プロトコルに従う必要があります。患者はデジタルセキュリティを心配するかもしれませんが、全体として電子カルテは病院をより効率的で安全にします。病院は安全な運用のためITサポートと定期更新が必要です。
設問
What does It in line 4 refer to?
How does EHR improve healthcare?
Why must staff follow protocols?
How can hospitals maintain security?
解答
Electronic health records(電子カルテ)
Reduces errors and allows fast data sharing(ミスを減らし、迅速なデータ共有を可能にする)
To protect patient privacy(患者のプライバシーを守るため)
Use IT support and regular updates(ITサポートと定期更新で)
パターン 8:健康アプリ(Health monitoring apps)
英文(約112語)
Many people use smartphone apps to track steps, sleep, or diet. It helps users maintain healthy habits and monitor progress. Nurses encourage patients to use apps to manage chronic conditions like diabetes. Some users may not record data correctly or may ignore advice. Privacy is also a concern, as apps store personal health information. Apps cannot replace medical care but support lifestyle changes. Healthcare providers should teach patients how to use them safely. Overall, apps increase awareness of health and motivate patients to improve daily routines.
和訳
多くの人がスマホアプリで歩数、睡眠、食事を記録しています。それは健康習慣を維持し、進捗を確認するのに役立ちます。看護師は糖尿病などの慢性疾患の管理にアプリを使うことを勧めます。利用者の中には正しく記録しなかったり、アドバイスを無視する人もいます。アプリには個人情報が保存されるため、プライバシーも問題です。アプリは医療を置き換えることはできませんが、生活習慣改善をサポートします。医療従事者は安全に使う方法を教えるべきです。全体として、アプリは健康意識を高め、日常の改善を促します。
設問
What does It in line 2 refer to?
How do apps help patients?
Why is privacy a concern?
Why can’t apps replace medical care?
解答
Health monitoring apps(健康管理アプリ)
By tracking habits and progress(習慣と進捗を記録することで)
Because personal health information is stored digitally(個人情報がデジタルで保存されるため)
Because medical conditions need professional care(医療的な判断や治療が必要なため)
パターン 9:ロボット手術(Surgical robots)
英文(約118語)
Some hospitals use robots for surgery. It helps surgeons perform precise movements and reduces recovery time. Nurses assist in preparing equipment and monitoring patients. Robots decrease complications and allow minimally invasive procedures. However, technical failures or high costs are challenges. Surgeons must be trained, and staff must follow protocols. Patients may feel nervous about robotic surgery, but many recover faster than traditional methods. Robotic systems support healthcare professionals but do not replace human expertise. Hospitals must ensure safety and patient understanding before surgery.
和訳
一部の病院では手術用ロボットが使われています。それは外科医が正確な操作を行うのを助け、回復時間を短縮します。看護師は機器の準備や患者の監視を補助します。ロボットは合併症を減らし、低侵襲手術を可能にします。しかし、技術的な故障や高コストが課題です。外科医は訓練を受け、スタッフはプロトコルに従う必要があります。患者はロボット手術に不安を感じることもありますが、多くは従来より早く回復します。ロボットは医療従事者をサポートしますが、人間の専門知識を置き換えることはできません。病院は手術前に安全性と患者理解を確保する必要があります。
設問
What does It in line 2 refer to?
How do surgical robots help patients?
Why must staff follow protocols?
Why can’t robots replace surgeons?
解答
Surgical robots(手術用ロボット)
By improving precision and reducing recovery time(正確性を高め回復時間を短縮することで)
To ensure patient safety(患者の安全を確保するため)
Because human expertise is required(人間の専門知識が必要なため)
ターン 10:感染症対策(Hospital infection control)
英文(約115語)
Hospitals take measures to prevent infections. Nurses wash hands, wear masks, and sterilize equipment. It reduces the spread of bacteria and viruses. Infection control protects patients and staff. Some staff may forget procedures during busy times, increasing risks. Hospitals must provide training and monitor compliance. Patients should also follow hygiene instructions. Infection control cannot prevent all infections but significantly lowers risks. Clear communication and consistent practices are essential. Overall, hospitals balance safety and efficiency in daily operations.
和訳
病院は感染防止のための対策を取っています。看護師は手を洗い、マスクを着用し、器具を消毒します。それにより細菌やウイルスの拡散が減ります。感染対策は患者とスタッフを守ります。忙しい時期には手順を忘れるスタッフもおり、リスクが増します。病院は研修を提供し、遵守状況を監視する必要があります。患者も衛生指示に従うべきです。感染対策ですべての感染を防ぐことはできませんが、リスクを大幅に減らします。明確な指示と一貫した実践が重要です。病院は日々の業務で安全性と効率を両立させます。
設問
What does It in line 3 refer to?
How do infection control measures help?
Why must hospitals monitor compliance?
How should patients contribute to infection control?
解答
Infection control(感染対策)
By reducing the spread of bacteria and viruses(細菌やウイルスの拡散を減らすことで)
To ensure safety and effectiveness(安全性と効果を確保するため)
By following hygiene instructions(衛生指示に従うことで)
パターン 11:患者教育(Patient education)
英文(約112語)
Patient education is important for safe healthcare. Nurses teach about medications, diseases, and healthy habits. It helps patients manage conditions and avoid complications. Some patients may not remember instructions or understand advice. Nurses should explain clearly and check understanding. Technology, like videos or apps, can support education. Education empowers patients and improves treatment outcomes. Hospitals need programs to provide consistent and effective guidance. While challenges exist, teaching patients remains essential in modern healthcare.
和訳
患者教育は安全な医療にとって重要です。看護師は薬、病気、健康的な習慣について教えます。それにより患者は状態を管理し、合併症を防げます。指示を覚えていなかったり、アドバイスを理解できない患者もいます。看護師は明確に説明し、理解度を確認する必要があります。動画やアプリなどの技術も教育をサポートできます。教育は患者の力を高め、治療結果を改善します。病院は一貫した効果的な指導を提供するプログラムが必要です。課題はありますが、患者教育は現代医療で不可欠です。
設問
What does It in line 3 refer to?
How does patient education help patients?
Why must nurses check understanding?
How can technology support education?
解答
Patient education(患者教育)
Helps manage conditions and prevent complications(状態管理と合併症予防を助ける)
To ensure patients follow advice correctly(患者が正しく指示に従うため)
By providing videos or apps for guidance(動画やアプリで指導を補助することで)
解法のポイントまとめ
設問タイプ 解法ポイント 英文の探し方
What does it …? 指示語 = 直前の名詞や行為 直前文の主語や動作をチェック
What does X mean for …? X が何を表すかを文脈で言い換え Xの効果・機能が書かれた文を探す
How …? 方法・手段を答える → by / through / in what way “helps / reduces / improves” など動詞を中心に抽出
Why …? 理由・目的 → because / to “so that / because / for …” の理由が書かれた文を探す
💡 コツ
指示語は必ず前後文確認
Howは手段・方法、Whyは理由
本文にある表現をできるだけそのまま短文で答える
1文で答える練習をすると口頭試験でも使える
0コメント